Host: No mostrado/ Not shown
IP: No mostrado/ Not shown
Sistema: Windows XP
Re: Sí, releéd con atención
Publicidad
"A tí te parece que hablar de vulgo o vulgar es negativo pero eso sería actualmente cuando todo el mundo está escolarizado..." Creo que vulgar, es lo impropio de personas iletradas e incultas. Pero el lenguaje murciano ha sido y es utilizado por personas con educación, cultura y sabencia, por lo que no es ninguna vulgaridad. Quienes dan de matíz negativo a la palabra vulgar no soy yo. Son las mismas personas que utilizan "redundancia", deformación... -------------------------------------------------------------------------------------------
"Tu podrás discutir los estudios filológicos, pero son eso estudios, por lo que no son iluminados....."
Por eso, como no son iluminados, no tenemos porqué creer las afirmaciones de muchos de que Murcia es "un país catalan frustrado" (menuda imbecilidad) o de que el dialecto Murciano es resultado del contacto lingüístico medieval castellano-catalán...
¡por Dios¡ ¡y dónde queda el aragonés y el mozárabe!! ¡Pero si lo que se llama influencia catalana sólo son unas cuantas coincidencias léxicas¡¡¡ ¡y encima no es léxico catalán sino valenciano¡ ¡y además podrían proceder del romance mozárabe murciano!! ¡Cago´n la mas salá!
¿No se acercarían más a la realidad que "el dialecto murciano como resultado del contacto lingüístico mozárabe-castellano-aragonés"?
Y ya que estamos, si es legítimo que los catalanes lo digan... ¿no podrían decir los aragoneses que Murcia es un país aragonés frustrao? Y ésto porque en el murciano es más importante la influencia aragonesa que la catalana: !por supuesto¡ ---------------------------------------------------------------------------- "no se puede generalizar en todas las palabras y fonética, según comarcas puede haber algunas diferencias, por eso del estudio comarcal se puede llegar a puntos de encuentro en lo general."
En todas todas las palabras no, pero la mayoría del léxico es común a todas las zonas sí porque el dialecto murciano no está tan fragmentado e inconexo como pretenden hacernos creer. Por lo que sí se puede hablar del murciano a grandes rasgos. Incluso los mejores estudios del dialecto murciano hay graves errores.
Algunos hablan de fragmentación y diferencias, como Fulano, que dice que las X voces son privativas del la comarca Murciana del Noroeste.
A mi esa comarca me queda lejana y ajena y sin embargo, también son típicas de mi pueblo y de otros de mi zona las siguientes voces (entre otras que miraré, por supuesto)
Esto demuestra que no hay buenos estudios sobre el habla murciana. ---------------------------------------------------------------------------
"Y qué manía con lo de catalanistas, y qué pasa también hay islamistas si reconoces la importancia del árabe..."
Los catalanes, con cuatro palabrejas de dudosa procedencia catalana nos han hecho un País Catalán en la Región de Murcia. (Y como es una cosa absurda pues simplemente no funciona, por lo ahora el objetivo es Cartagena, dónde es más facil inventarse un país catalán, ya que en el Campo de Cartagena se dan rasgos dialectales que pasan por catalanes.
La lengua árabe (y las Amazigh), sin embargo, que tanto ha influído tanto en el dialecto murciano, es otra de las "maeres" olvidadas.
Muchos rasgos dialectales del murciano y del andalúz, como podría ser la neutralización de r/l, podrían deberse a la influencia del superestrato berebér, y ésto bien lo saben los andaluces, que lo proclaman orgullosos en sus muchísimos estudios acerca de su dialecto andalúz.
El dialecto murciano, tiene olvidada la influencia y la herencia bereber que tiene.
Esperemos que llegue la visión arabísta o "bereberísta" del orígen del español meridional porque bien falta nos hace ya. ----------------------------------------------------------------------------"seguro que murcianizaría palabras tecnológicas inglesas, y qué pasa, las lenguas cogen préstamos sin problema alguno..."
Totalmente lógico, por eso, ahí estamos, intentando acoplar al murciano neologísmos y extranjerísmos, y bien que nos va; falta, que participe más gente. ----------------------------------------------------------------------------
"Y no se puede denostar una investigación porque las personas no hablaban esa lengua" Cierto, pero al desconocer un dialecto marginal casi extinto y tergiversado tantas veces, esas personas tienen muchísimas más posibilidades de equivocarse. Y ya muchos la han "jiñao", por ejemplo con lo del "allegando que allegue", y después otras muchas personas han seguido chupando el rastro d´aljorre que otros dejaron. ---------------------------------------------------------------------------- "porque de todas formas ni los que la hablan saben de donde viene"
Tienes toda la razón. Y aquí en realidad nadie sabe con certeza de donde viene. Yo personalmente, no sé exactamente de donde viene, aunque cuanto más busco más me doy cuenta, de que el mozárabe murciano, el aragonés medieval y el castellano medieval tienen casi todas las papeletas. Lo que he chillao tantas veces aquí, es la necesidad de comparar y emparentar el dialecto murciano con el mozárabe murciano, porque es la LLAVE que lo explica todo: desde el tumulto de rasgos conocidos en otros sitios como los rasgos de orígen descnocido.
El mozárabe murciano, es el causante de que en el dialecto murciano se encuentren rasgos tan dispares.
Debido a la similitúd del mozárabe con los demás romances, muchos rasgos dialectales murcianos se le atribuyen a otros, así, algunos rasgos pasan por catalanes (palatalizacion de l, seseo...), o que pasan por aragoneses (abundantísimo léxico, morfología y pronunciación) o que pasan por rasgos castellanos (léxico, morfología, pronunciación, diptongación de ô y ê latinas...)
Por lo que se concluye que Murcia es tierra de paso (nada nuevo, y además toda la costa mediterranea es de paso), y se concluye que el murciano es un dialecto de trancisión.
¿Acaso el castellano no es un dialecto de trancisión? ¿Acaso el continuum lingüístico existente en casi toda la península no hace que todo sea un dialecto de trancisión? ---------------------------------------------------------------------------- "o esque un español sin ser lingüista sabe más del origen del castellano que un lingüista inglés"
Cierto, como también es cierto que un hablante nativo del dialecto murciano con una pequeña idea lingüística puede "jondear más prejundo" más que muchos "alfaquises supios de foranos terretorios" que concluyen en un lenguaje de redundancias y deformaciones a base del lenguaje de otros. ---------------------------------------------------------------------------- "se necesitan personas que hablen árabe, catalán, castellano, aragonés y murciano y ver etimologías"
Necesitamos sobre todo, árabe, valenciano sin catalanizar, mozárabe, aragonés antiguo, castellano antiguo, y menos catalán y castellano moderno, que de tanto "llampar" por ellos "nus rematemos ajestemos". --------------------------------------------------------------------------- " ...y lo bueno de nuestra región es la mezcla de culturas que han pasado por aquí y que nos hace diferentes, pero abiertos."
Ahí está, Murcia es una ensalada cultural y el murciano un pidjin, como otros pueblos y hablas de la península, y orgulloso hay que estar de tener historia con castellanos, catalanes... pero a veces se pasan y hay que apararles los pieses, por que hoy somos una deformación castellana, pasao un país catalán y pasao a saber qué. --------------------------------------------------------------------------- "De qué sirve que alguien sepa que dice abonico para hablar en voz baja, si no sabe que en aragón también se dice así."
Por eso, sepamos si, por ejemplo "biso" o "llosco" también se dice en aragonés, mozárabe o castellano antiguo, porque ya sabemos hasta la saciedad que en catalán exísten. ---------------------------------------------------------------------------- "Si empezamos a tirar piedras contra las lenguas que pasaron por aquí"
No tiramos piedras a nadie así porque sí, más bien tiramos piedras a las lenguas que "nos roban y nos adjudican a ellos", y aún así no negamos su presencia en el dialecto. ---------------------------------------------------------------------------- "...estaremos tirando piedras sobre nuestra propia cultura"
Yo diría, que tal y como acontecen y se desarrollan las cosas: LAS PIEDRAS MUCHOS SE LAS TIRAN A SÍ MISMOS (a su cultura, que también es la mía) ---------------------------------------------------------------------- "cuando los murcianos hablaban catalán o árabe o aragonés"
Enjamás de los enjamáses ha habido un instante en la historia de Murcia, en la que se pueda decir que los murcianos hablaran catalán o aragonés, no se puede genelarizar, porque no todos los murcianos eran catalanes o aragoneses o castellanos. En Murcia hablaban el catalán o el aragonés sólo una parte de la población, no toda. En vez de "los murcianos hablaban catalán" mejor decir "una parte de la población murciana hablaban catalán". ---------------------------------------------------------------------------- "parte de la cultura que nos dejaron"
Hay que distinguir entre rasgos PARECIDOS con el catalán de entre rasgos HEREDADOS del catalán, diferenciación que no se hace, y de la cual nacen aberraciones. Igualmente, no es mismo rasgos PARECIDOS al castellano que rasgos HEREDADOS del castellano