Host: No mostrado/ Not shown
IP: No mostrado/ Not shown
Sistema: Windows XP
Re: No sé si aclaro algo...
Publicidad
Hombre yo no te digo que si en el siglo XIX hubiese habido un despertar cultural en Valencia y no en Cataluña, y hoy le llamaran Valenciano al Catalán, pero lo que no se pondría en duda es que son la misma lengua, a mí me da igual como si lo llaman levantino, pero lo que es un asesinato lingüístico es intentar fragmentar una lengua por política, porque la lengua se hizo para comunicarse y estos blableron, no la usan porque hablan en castellano, sólo cuando oyen a alguien expresarse en Valenciano/catalán, entonces comienzan a ladrar contra esa persona, ese es el problema, mira tu vas a Cataluña y no hay problemas todos saben lo que hablan, el problema lo tienen los valencianos que hay dos tendencias, o es que hay dos lenguas más por lo que deberían reconocer también el catalán, lo mismo que pasa con el occitano, o es que el valencianismo es un invento que no se habla, ni se ve en páginas oficiales, desde un punto de vista españolista, para separarse de cualquier nacinalismo, es decir, aquí no somos catalanes, somo valencianos y españoles.
A lo que tu dices mira el gallego y el portugués han tenido crecimientos distintos, y los lingüistas todavía lo denominan galaico portugués, y eso que Portugal es un país independiente y hay muchas palabras castellanas en el gallego y muchos arabismos en el portugués, y esto no hacen separar las lenguas, si hubiera habido una academia que normalizara las dos zonas hablarían la misma lengua. Pero claro la lengua es algo vivo y si no tienes contacto es normal que cambien palabras.
Lo del nombre pasa con el castellano/español, el segundo parece más de un estado, el primero de la zona de origen, es como el inglés, no se llama británico, eso hace que el catalán podría llamarse de otra forma para no herir sensibilidades, pero en este caso es al revés, catalán es donde nace, y levantino sería donde se habla.
Los que dicen que el valenciano hubiese aparecido sólo sin el catalán, yo me río, cuantos idiomas hay en países árabes que no sean el árabe, pues sólo los que se hablaban antes y muy islamizados, no se han creado nuevos idiomas, porque además el árabe es la lengua de la religión, por lo que todos lo saben, esto hace imposible que si no hubiera habido conquista por parte de los catalanes, hablarían árabe en esa zona de España, y el Valenciano sería distinto siempre al andaluz, pero si los dos romances vienen del latín y árabe, por qué, porque es el castellano y el catalán los orígenes de las formas de hablar en estos territorios, y por eso en orihuela y Denia tienen distinta lengua, una porque es castellana y otra catalana, sino en Orihuela hablarían ese valenciano de Valentino, o es que no había mozárabes en esa zona de huerta, no era la repoblación, donde llegaron catalanes, Alcoy, hablan catalán Valenciano, donde llegaron castellanos, Orihuela, Castellano en su variante Murciana.