jose     Flecha  12/11/2008 17:19 
Host: No mostrado/ Not shown    IP: No mostrado/ Not shown    Sistema: Windows XP


panzá mañísmos en meia ora   Almelistraor: Borrar mensaje Risponder Golver ar foro
 
Publicidad
Éstas voces las he encontrado echando una ojeada a algunos textos de aragonés moderno.

En apenas media hora he recojido todas las que aparecen abajo: imaginád si se hiciese un recuento y una búsqueda exhaustivas.
Lo que está claro, es que las voces adjudicables al catalán son una "cirundaja de zurumallas" que no llevan a la suela del zapato a las voces a las que se les puede asignar un orígen aragonés.

Suelen ser voces comunes al aragonés, que en el dialecto murciano tradicionalmente se tachan de vulgarísmos castellanos.

Muchas formas tienen un origen en el romance de cristianos y moros del sureste de la península.

Pongo la palabra en aragonés, y en comillas el equivalente murciano y el equivalente castellano:

triballo ("trebajo", trabajo)
letor ("letor", lector)
mida ("mida", medida)
ta ("ta" y "ata", hasta)
aspeutos ("aspeuto", aspecto)
combidar ("comviar" y "comvidar"
fazió ("hació", hizo)
rolde (rolde, redondel)
meyo ("meio" o "meyo, medio)
dimpués ("dempués", después)
rematar (rematar)
reuniba (reuniba, reunía)
zagueras ("zagueras", últimas)
tanimientres ("tanimientres", mientras tanto)
proyeutar
enta ("incia", hacia)
soziedá ("sociedá" o "socieá", sociedad)
estioron ("estuvión", estuvieron)
charrada ("charrá",conversación)
ezetra ("ezetra", etcétera)
creyar
fazieron ("hacieron" o hacíon", hicieron)
anque ("anque", aunque)
toz ("tos", todos)
continar ("continar", continuar)
el siñal ("el siñal", la señal)
rematanza ("rematanza"
u ("u", conjunción "o"
siñalar ("siñalar", señalar)
cualo ("cualo", cual)
prebaba de("cataba de", probar)
asinas ("asina" y "asinas", así)
dende (dende)
dica ("dica", hasta)
fosco (llosco)
tot ("to", todo)
sin dembargo (sin en cambio)
inte ("inte", momento)
atros ("atros" y "otros", otros)
cuasi ("cuasi", casi)
parixeba ("paiciba", parecía)
do ("do" y "doe", donde)
dizir ("dicir", decir)
tamién ("tamién", también)
autitú ("atitú", actitud)
rispeto ("rispeto", respeto)
altaria ("alzaria" y "altaria", altura)
esprito ("esprito", espíritu)
la fin ("la fin", el fin)
azeutar ("aceutar" y "azutar", aceptar)
menazar ("menazar" amenazar)
estió ("estuvió", estuvo)
asperanza ("asperanza", esperanza)
agora ("agora" y "abora", ahora)
parabra ("parabla", palabra)
mesmo ("mesmo", mismo), prenzipiar (prencipiar", principiar) endicar ("endicar" y "indicar", indicar)
alberbio ("alverbio", adverbio)
forano ("forano", foráneo)
articlo ("articlo" o "artiglo", artículo)
destinguir ("destinguir", distinguir)
pulmunía ("pulmunía", pulmonía)
medecina ("medecina" y "melecina", medicina)
dicir ("dicir", decir)
escorrir ("escorrir", escurrir)
escorredor ("escorreor", escurridor)
dispensa ("dispensa", despensa)
sigún ("sigún" o "sibún", según)
sintir ("sintir", sentir)
escuro ("escuro", oscuro)
estruir ("estruir", obstruir y instruir)
estrumento ("estrumento", instrumento)
enque ("enque", aunque),
enteayer, ("enteller" y "anteller"
desperao ("desperao", desesperado)
rede ("rede", red)
cauz ("cauz", cauce)
pior ("pior", peor)
auja ("auja" y "abuja", hubiás ("hubiás", hubieras)
tene ("tene", tiene, en docs. mediav. y en leng. infantil)
deciséis ("decisais" y "ecisais", dieciseis)
deciocho ("deciocho" y "eciocho", dieciocho)
sus "sus" y "sos", pron. "os"
visus ("versus", idos)
jurgonero ("jurgonero"
jurgoniar ("jurgonear" y sería usual en murc. "jurgoniar"
juí ("juí", fuí)
chiflar (en arag. significa "silbar" y en murc. está "chuflar", insuflar)
chiflar (en arag. "silbar" en murc. está "chular" y "chiular", silbar)
cocote ("cocote", cogote)
aimás ("amás" y "aemás", además. La forma "aimás" sería corriente en murc.)
ceazo ("ceazo" y "ciazo"
cerraero (en murc. "cerraero", cerradura)
tavía / toavía / tovía ("tavía", "toavía", "toavía" y "entavía", todavía)
to ("to", todo)
menío ("menío", venío)
metá ("metá", mitad)
toballa ("toballa", toalla)
paralís "paralís", parálisis)
equivoco ("equivoco" "dequivoco" y "denquivoco"
ahi ("ahi", ahí)
tió ("tió", tío)
espellejar ("espellejar", despellejar)
espeñar ("espeñar", despeñar)
estrozar ("destrozar", estrozar)
pa ("pa", para"
dialeuto ("dialeuto", dialecto)
autual ("atual", actual)
particla (en murc. por la pronunciación sería "particla" o "partigla"
más que más ("más que más", sobre todo)
diciba ("diciba", decía)
puez ("pués", puedes)
qui ("qui", que, quien)
creye ("creye", cree)
drento ("drento", dentro)
siguindo ("siguindo" y "seguindo", siguiendo)
lais ("lais" y "layes", leyes)
puet ("pué", puede)
enfluyir ("influyir", influir. La forma "enfluyir" sería usual en murc.)
enantes ("enantes", antes, anteriormente)
efeuto ("efeuto", efecto)
aria ("aria" sería usual. area)
tot ("to", todo)
zaguero (ultimo)
tien ("tié", tiene)
metendo ("metindo", metiendo)
meya ("meia" o "meya", media)
zoca ("zoca", tipo de cuerda)
zapo ("zapo", sapo), gayata ("callata", "acallata", "algallata" y "argallata", cayado)
talment ("talmente", así como, tal como...)
gubierno ("gubierno", gobierno)
imbestigar ("imvestigar" y "embestigar"
lesico ("lésico", léxico)
desembolicar (en murc. "embolicar", enredar. La forma "desembolicar" sería usual del murciano y totalmente lógica y entendible)
modalidaz ("modaliás" e incluso "moaliás", modalidades.)
...                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                
 


Rimpuestas (2)
 
  • » panzá mañísmos en meia ora « - jose - 12/11/2008 17:19



Golver Risponder
 
Mote:
Abrú/E-Mail:
Remanencia:
Enlace a tu plana:
Enlace a un'afoto:
 





Mensaje