A ver, a ver... me vas a perdonar, quizá no tengo razón, pero eso lingüísticamente no me cuadra. Las secuencias que pones son correctas, pero no encajan con el "hailas", simplemente, porque esa "i" no es conjuntiva como es la "y" diferencial que dices que sí lo es. Además, no puede ser, por analogía con el catalán y el castellano, que esa "i" venga de HIC. Hic era el demostrativo latino, y de él si viene "i", pero yo creo que viene de IBI igual, que es adverbio. Si viniera de hic no se hubiera mantenido otro pronombre de objeto durante tantos siglos. A mi parecer, ambos vienen de IBI -quiero decir "hailas" y "hay", aunque el gallego se quedó un paso atrás en la evolución del latín- ojo, no pretendo ofender a nadie ni mucho menos- y se mantuvo la i latina normal, mientras que en castellano palatalizó algo más y se cambió por el fonema más, digamos moderno, que es la "y". De todos modos, intentaré buscar algún libro de gramática histórica gallega, porque en este caso san gugli no me ha ayudado nada. Gracias guapo, besitos.
|